Hybrid Forms: Art between Real and Virtual 混合形态:游走于现实与虚拟
“Between the weight of the atom and the light of the code, art breathes in the hybrid space where reality redefines its own soul.”
“在原子的厚重与代码的光芒之间,艺术于混合空间中呼吸,现实在此重塑灵魂。”



矢量物理场迷宫, 2025.
Interactive virtual sculpture merging matter and code in a living, multisensory experience.
融合物质与代码 cyclical 交互式虚拟雕塑,打造富有生命力的多感官体验。


This site presents my recent ideas and works.
It explores the convergence of matter, imagination, and technology. My hybrid creations bridge the physical and virtual worlds, blending artistic tradition with visionary innovation.
Recently, I have explored these themes in depth in my new book “Art Between Matter and Code: Bridging Classical Art and Digital Frontiers” (2026).
In this publication I examine the intersection of procedural generation, artificial intelligence, and 3D printing, outlining new frontiers for contemporary art.
本网站展示了我近期的构思与作品,探讨了物质、想象力与技术的融合。我的混合创作架起了物理世界与虚拟世界之间的桥梁,将艺术传统与前瞻性创新融为一体。
近期,我在新书《物质与代码之间的艺术:连接古典艺术与数字前沿》(2026年)中深入探讨了这些主题。在此出版物中,我研究了过程生成(procedural generation)、人工智能与 3D 打印的交汇点,勾勒出当代艺术的新前沿。
The works establish a dialogue between East and West, merging natural elements, ideal landscapes, and imaginary architectures that evoke suspended and contemplative atmospheres.
They draw inspiration from traditional Chinese painting and the visions of the Italian Renaissance, Surrealism, and Metaphysical art.
這些作品建立起東西方之間的對話,將自然元素、理想景觀與想像建築融為一體,喚起一種懸浮而靜觀的氛圍。
它們汲取自中國傳統繪畫的靈感,同時融合義大利文藝復興、超現實主義與形而上學藝術的視野。
Work. States of Transformation
My work explores the boundaries between matter and imagination, visible and invisible.
It is a continuous dialogue between physical gesture and digital transformation.
我的作品探讨了物质与想象、可见与不可见之间的边界。 这是肢体动作与数字化转型之间的一场持续对话。



States is the operational space where transformation takes physical and digital form. Focusing on execution, the work utilizes algorithms, 3D modeling, and computational generation to transition between reality and virtuality. By shifting across these states, traditional languages are redefined into new contemporary morphologies.
“物态”是转化在物理与数字维度间着陆的实践空间。这一部分侧重于具体的执行与落地:通过算法、3D 建模和计算生成,艺术作品在实体与虚拟的“状态”间流动转换。在这种跨维度的偏移中,传统语言被重新定义,进而探索全新的当代形态学。
Visions. Seven Themes
I have experimented with my techniques between real and virtual across some themes that are deeply important to me.
Each theme reflects a different aspect of the relationship between nature, architecture, and imagination, where I explore the boundaries between the tangible and the digital.
Through this exploration, I seek to redefine the way we perceive time, space, and form, creating a dynamic dialogue between tradition and innovation.
This approach unfolds into five interconnected themes, each offering a distinct perspective on the evolving interplay between the natural and the artificial.
我围绕着对我至关重要的几个主题,在现实与虚拟之间进行了技术实验。
每个主题都映射出自然、建筑与想象之间关系的不同侧面,由此我探索了触感与数字之间的边界。通过这种探索,我力求重新定义我们感知时间、空间与形式的方式,在传统与创新之间建立一种动态对话。
这一方法通过五个互联的主题展开,每个主题都为自然与人造之间不断演变的相互作用提供了独特的视角。


These five thematic sections reflect the conceptual and aesthetic core of my recent work.
Each one explores a different dimension of the relationship between nature, architecture, and imagination—moving from elemental forces to artificial horizons.
Through a dialogue between tradition and innovation, matter and image, the sculptures and installations create a journey across inner and outer landscapes, where time, space, and perception are constantly redefined.
这五个主题板块构成了我近期作品的概念与美学核心。每个板块都探讨了自然、建筑与想象之间关系的不同维度——从原始自然力量跨越至人造地平线。
通过传统与创新、物质与图像之间的对话,这些雕塑与装置作品开启了一场穿越内在与外在景观的旅程;在此过程中,时间、空间与感知被不断地重新定义。
